La berenjena y el pepino se están tomando su tiempo para aparecer en escena (los pepinos ni siquiera han brotado todavía), pero este huerto ya está lleno de vida!
------------
Eggplant and cucumber plants are taking its time (cucumbers haven’t even sprouted yet), but this orchard is already full of life!
(scroll down for English)
Me gusta mucho cocinar pescado al horno por varios motivos: es más sano, más sabroso, más limpio, más fácil y no dejas la casa apestando a pescado durante el resto del día! Además con el truco que os voy a contar no fallaréis nunca! En este caso os hablo del salmón, para otros pescados tal vez haya que ajustar el tiempo.
Cogemos un filete o una rodaja de salmón, lo ponemos en una fuente o bandeja para horno, lo salpimentamos (si utilizáis pimienta de colores estará todavía más rico) y lo regamos con un chorrito de aceite de oliva.
El truco está en meterlo con el horno sin precalentar y dejarlo 25 minutos. El resultado es un salmón jugoso y en su punto, perfecto!
Yo suelo acompañarlo con unas patatas que pongo en una fuente aparte con el mismo aderezo (sal, pimienta de colores y aceite de oliva) y las pongo en el horno a la vez que el salmón (eso sí, cortadas en láminas para que se hagan bien).
Con esto y una ensalada tenéis la comida resuelta!
------------
I love cooking fish in the oven for several reasons: it is healthier, tastier, cleaner, easier and does not leave the house smelling like fish for the rest of the day! And if you cook it this way it’s a no fail!
We grab a slice of salmon, put it on a baking tray, and we add some salt, pepper (multi colour is much more tasty) and a splash of olive oil.
The trick is to put it in the oven without preheating and leave it for 25 minutes. The result is a juicy, flaky salmon, perfect!
I usually accompany it with some potatoes that I put in a separate baking platter with the same seasoning (salt, multi colour pepper and olive oil) and put them in the oven at the same time as the salmon (cut into slices so they are well cooked).
With this and a green salad you have your healthy lunch!
Hoy os dejo unas fotos de Alejandro haciéndose un rollito de pechuga de pavo con maíz. Ni siquiera recuerdo haberle enseñado a hacerlo (conscientemente, pero estoy segura de que nos ha visto hacer burritos alguna vez), pero en cuanto vio lo que había en el plato decidió que quería convertirlo en un rollito, y aunque parte del maíz terminó en el suelo, no lo hizo nada mal!
-------------
Today I have some photos of Alejandro making a wrap of turkey breast with corn. I don't even remember teaching him how to do it (consciously, though I'm sure he has seen us making burritos), but as soon as he saw what was on the plate he decided he wanted to make a wrap, and even though some corn ended up on the floor, he did quite well!
El bento de hoy consiste en crema de zanahoria acompañada de taquitos de queso de cabra y pan. La fruta iba aparte, creo que ese día le puse un plátano...
Supongo que hay varias recetas para la crema de zanahoria, os cuento cómo la hago yo:
- Pongo media cebolla a pochar en una cacerola con un poco de aceite de oliva virgen extra.
- Añado 4 zanahorias y 1 patata mediana, peladas y cortadas, y cubro con agua (con esta cantidad de agua se consigue una crema bastante espesa, normalmente la hago así para Alejandro y luego añado algo más de agua para nosotros)
- Cocino a fuego medio hasta que la patata y la zanahoria están tiernas.
- Retiro del fuego, trituro y corrijo de sal.
En este caso le añadí un yogur antes de triturar, siguiendo el consejo de una amiga, de esta manera aumentamos la cremosidad y el valor nutritivo, pero sin el yogur también está deliciosa y es más ligera.
----------------
Today's bento consists of carrot cream accompanied by goat cheese cubes and bread. The fruit was apart, I think that day I it was a banana...
I guess there are several recipes for carrot cream, I explain how I make it:
- I put half an onion to fry in a pan with a little extra virgin olive oil.
- I add 4 carrots and 1 medium potato, peeled and cut, and cover it with water (with this amount of water, the cream will be quite thick, I usually make it thick for Alejandro and then add some more water for ours)
- Cook over medium heat until the potatoes and carrots are tender.
- Put away rom fire, blend and add salt if necessary.
In this case I added a yogurt before blending, on the advice of a friend, this way we increase the creaminess and nutritional value, but without yogurt also is delicious and it's lighter.
Hoy os traigo un bento rico rico compuesto de arroz salteado con verduras y pavo rebozado con "corn flakes".
Si no conocéis la receta del pavo (o pollo) con "corn flakes" os diré que está muy rico, y más aún la versión que nosotros hacemos, en la cual añadimos sésamo al rebozado. Aquí va la receta:
Ingredientes:
- Filetes de pechuga de pavo o pollo
- Huevo
- Corn Flakes
- Sésamo
1. En un plato batimos el huevo y en otro ponemos los "corn flakes" algo machacados y el sésamo.
2. Pasamos los filetes por el huevo y por los "corn flakes" y los freímos con el aceite bastante caliente.
Cómo veis, no tiene misterio y está muy rico, a los peques les encanta el rebozado crujiente!
-------------------
Today's yummy bento consists of sauteed rice with vegetables and turkey breaded with "corn flakes".
If you do not know the recipe for turkey (or chicken) with "corn flakes" I will say that is really tasty, and even more is the version that we make, where we add some sesame seeds. Here is the recipe:
Ingredients:
- Turkey or chicken breast fillets
- Egg
- Corn Flakes
- Sesame seeds
1. In a bowl we beat the egg and in another bowl we put the lightly crushed "corn flakes" and sesame.
2. We spent the fillets in the egg and the "corn flakes" and fry in very hot oil.
You see, no mystery here and it's yummy, the kids love the crispy batter!
Alejandro come casi cualquier verdura si va combinada con patata y un poco de aceite de oliva, así que es una opción que utilizamos bastante a menudo combinada con algo de proteína, que suele ser queso o, como en este caso, pechuga de pavo a la plancha. Unas uvas de postre y tenemos un bento rico y completo!
---------------------
Alejandro will eat almost any vegetable if it's combined with potatoes and some olive oil, so it's an option that we use quite often combined with some protein, usually cheese or, as in this case, turkey breast grilled. Grapes for dessert and we have a complete, yummy bento!
El Domingo hicimos un plato que a pesar de ser muy sencillo y muy popular, no habíamos hecho hasta ahora. Se trata de ramen, en este caso con verduras y pollo, y os puedo decir que repetiremos!
Aquí va la receta:
(Para 4 personas)
- 4 filetes de pechuga de pollo o pavo
- 350 gr de noodles (fideos), yo utilicé "chow mein noodles"
- 4 zanahorias
- 1/2 col
- setas shiitake al gusto (se pueden sustituir por otras setas)
- 6 tazas de caldo de pollo o verduras
- 1/2 taza de salsa de soja
- 1/2 taza de mirin (vino de arroz dulce, podéis utilizar otro vino dulce que tengáis)
- 1 cucharadita de dashi (condimento a base de pescado, no es imprescindible pero le da un toque especial)
1. Cortamos las verduras en juliana. Reservamos.
2. Salpimentamos los filetes de pollo y los hacemos a la plancha, reservamos.
3. Ponemos el caldo a hervir y añadimos la salsa de soja, el mirin y el dashi.
4. Ponemos los fideos en el caldo y cocinamos durante 1 minuto.
5. Agregamos las verduras y cocinamos hasta que los fideos estén listos (aprox. 1 minuto más)
6. Servimos en un cuenco y a comer!
Como veis es un plato sencillo y rápido, y se puede hacer con los ingredientes originales o bien sustituyendo algunos ingredientes por otros que tengamos más a mano, entonces tendremos unos fideos ramen "a la española" ;)
--------------------
On Sunday we made a dish that despite being very simple and very popular, we had not done before. It's ramen, in this case with vegetables and chicken, and I can say that we will repeat!
Here is the recipe:
(Serves 4)
- 4 chicken or turkey breast fillets
- 350 grams of noodles, I used "chow mein noodles"
- 4 carrots
- 1/2 cabbage
- Shiitake mushrooms (can be substituted by other mushrooms)
- 6 cups chicken or vegetable broth
- 1/2 cup soy sauce
- 1/2 cup mirin (sweet rice wine, you can use another sweet wine that you have)
- 1 teaspoon dashi (fish seasoning, not essential but adds a special touch)
1. Cut vegetables into julienne. Reserve.
2. Add salt and pepper to the chicken fillets and grill, reserve.
3. Put the broth to a boil and add the soy sauce, mirin and dashi.
4. Put the noodles in the broth and cook for 1 minute.
5. Add the vegetables and cook until noodles are ready (about 1 more minute)
6. Serve in a bowl and eat!
As you see it is a quick and easy dish, and can be done with the original ingredients or substituting some ingredients for others who have to hand, then we will have ramen noodles "Spanish";)
Hace casi un año os presenté las Tostadas con miel y naranja y ya os comenté algunos de los beneficios de la miel para la salud, sobre todo como antiséptico para prevenir y curar resfriados, y ahora os voy a proponer algo aún mejor que acabo de descubrir pero que al parecer tiene siglos de antigüedad.
Se trata de la mezcla de miel y canela, que al parecer es un claro ejemplo de que el todo es más que la suma de las partes, porque al combinarse ambos ingredientes, las enzimas de la miel reaccionan con los aceites esenciales de la canela lo que da lugar a un combinado que favorece la cura natural de muchas enfermedades.
Yo acabo de empezar a tomar una cucharadita al día (tanto sola como disuelta en agua o en alguna infusión está deliciosa) así que aún no os puedo decir qué tal me sienta, pero varios estudios han comprobado las propiedades de esta deliciosa combinación. Podéis leer más información en Medenergetica.com.
-----------------
About a year ago I posted about the Honey and orange toasts and I told you some of the benefits of honey for health, especially as an antiseptic to prevent and cure colds, and now I am going to suggest something even better that I just discovered but apparently is centuries old.
It is the mixture of honey and cinnamon, which apparently is a clear example that the whole is more than the sum of its parts, because when both ingredients are combined, honey enzymes react with essential oils of cinnamon resulting in a combination that favors the natural healing of many diseases.
I just started taking a teaspoon a day (either alone or dissolved in water or some tea is delicious) so I can not tell yet how I feel, but several studies have shown the properties of this delicious combination. You can read more at Medenergetica.com.
Os presento las nuevas incorporaciones a mi pequeño huerto: frambuesas y arándanos! No tengo muy claro que vayan a funcionar muy bien en este clima tan cálido, pero por intentarlo que no quede!
Por otra parte, los guisantes siguen creciendo rápido y ya se agarran con sus zarcillos a los tutores que les he puesto. Y los tomates cherry siguen resistiéndose al otoño, aunque los que veis en la fotos son de los últimos porque ya no hay ninguna flor....
---------------------
Meet the new additions to my little orchard: raspberries and blueberries! I'm not sure if they will do fine with such a warm climate here, but at least I want to try!
On the other hand, the peas are growing fast and started holding onto the sticks that I planted for them. And cherry tomatoes still resist the autumn, though this ones you see at the photo are some of the last ones, as there aren't anymore flowers...
Llevo un tiempo intentando encontrar una leche vegetal que realmente me guste, y creo que por fin la he encontrado! Se trata de la leche de coco, que además podemos hacer en casa fácilmente.
Os dejo un video de www.mamanatural.com y como está en inglés os indico las cantidades, aunque depende de la consistencia que queráis darle a vuestra leche. Como veréis, he doblado la cantidad de la receta porque de esta manera nos queda más o menos una botella de 1 litro.
- 4 tazas de coco rallado
- 6 tazas de agua
La leche de coco tiene muchas propiedades beneficiosas, entre otras:
- Alto contenido en hierro (1 taza cubre 1/4 de la CDR)
- Alto contenido en Vitamina C, que mejora el sistema inmunológico.
- Aunque no es muy rica en Calcio, sí lo es en Fósforo, esencial para unos huesos fuertes.
- Alto contenido en Potasio, que ayuda a bajar a presión arterial.
- Alto contenido en Magnesio, que ayuda a relajar los músculos.
- Alto contenido en Selenio, que ayuda a disminuir la inflamación de articulaciones y ligamentos.
- La grasa de coco es aproximadamente en un 92% grasa saturada; sin embargo se considera una grasa natural muy saludable. Los beneficios para la salud de la grasa de coco se deben a su composición de aproximadamente 65% de triglicéridos de cadena media (TCM). Concretamente, alrededor del 50% de la grasa de coco es un TCM llamado ácido láurico, que tiene propiedades anti-microbianas muy potentes, y ayuda a mejorar el metabolismo.
-------------------------
For some time I have been looking for a vegetable milk that I really enjoy, and the search is over: It's coconut milk, and we can easily make it at home.
Here's a video by www.mamanatural.com, where you can see how to make it. To get about 1 litre of coconut milk, I usually double the amount that she gives.
Coconut milk has many beneficial properties, including:
- High in iron (1 cup covers 1/4 of the RDA)
- High in Vitamin C, which boosts the immune system.
- Although it's not rich in Calcium, it is in Phosphorus, essential for strong bones.
- High in Potassium, which helps lower blood pressure.
- High in Magnesium, which helps relax muscles.
- High in Selenium, which helps decrease inflammation of joints and ligaments.
- Coconut fat is approximately 92% saturated fat, but is considered a very healthy natural fat. The health benefits of coconut fat due to their composition of about 65% medium chain triglycerides (MCT). Specifically, about 50% of coconut fat is a MCT called lauric acid, which has very powerful anti-microbial properties, and also helps improve metabolism.
Estas fotos las tomé a finales de Septiembre, pero entre unas cosas y otras no he podido publicarlas hasta ahora...
Como podéis ver la tomatera está aprovechando el calor y las horas de sol y sigue dando tomates, aunque ya tardan más en madurar.
Las acelgas siguen siendo la estrella de mi huerto, han aguantado bien los calores del verano y con tantas horas de sol han crecido bastante rápido y hemos ido recolectando las hojas más grandes.
Y la novedad para la temporada de otoño-invierno son los guisantes, los compré en plantel y han agarrado muy bien, ayer mismo compré unos tutores para que puedan agarrarse con esos zarcillos que podéis apreciar en la foto.
------------------
I took these pictures in late September, but I haven't found the time to publish them until now...
As you can see the tomato is using the heat and sunlight hours and continues giving tomatoes, although they take longer to ripe.
The chards are still the star of my garden, they have endured the summer heat well and with so many hours of sunshine have grown quite fast so we have been collecting the larger leaves.
And the novelty for the autumn-winter season are peas, which I planted from campus and have grasped very well, yesterday I bought some tutors so they can hang with these earrings that you can see in the photo.
Siento la poca frecuencia de mis posts últimamente, pero el verano no me sienta nada bien; tengo mucho estrés en el trabajo, el calor me deja la tensión por los suelos y encima no tengo vacaciones! Pero no puedo abandonar a mis fieles seguidores! :) Así que aquí va uno de los últimos bentos de mi peque:
- Sandwich de tomate rallado y pavo (decorado con aceitunas verdes)
- Kiwi y orejones de albaricoque
----------------
I apologize for the low frequency of my posts lately, but summer is quite hard on me; I have a lot of stress at work, heat makes my blood pressure go really low and I don't have any holidays! But I can't disappoint my followers! :) So here goes one of the last bentos I made for my little one:
- Grated tomato and turkey sandwich (decorated with green olives)
Pan de centeno al estilo antiguo / Old style rye bread
Pan de centeno al estilo antiguo / Old style rye bread
¿Qué os parece empezar el día con unas tostadas de este delicioso pan? Es lo que yo voy a hacer en cuanto termine de escribir este post! Aquí va la receta para un pan de 1 kg:
Ingredientes:
- 450 ml de agua
- 2 cucharaditas de sal
- 250 gr de harina de trigo
- 250 gr de harina de trigo integral
- 200 gr de harina de centeno integral
- 9 gr de levadura fresca (o 1 cucharadita de levadura seca)
En la panificadora yo he utilizado el programa "Pan Francés", pero supongo que el de "Pan Básico" o el de "Pan Integral" también irían bien.
A desayunar!
What about starting the day with some toasts made with this yummy bread? That's what I'm going to do just after writing this post! This is the recipe for a 1 kg bread:
Ingredients:
- 450 ml water
- 2 teaspoons salt
- 250 gr wheat flour
- 250 gr wholemeal wheat flour
- 200 gr wholemeal rye flour
- 9 gr fresh yeast (or 1 teaspoon dry yeast)
I have set the "French Bread" program, but I guess "Basic Bread" or "Wholemeal Bred" will also turn out well.
Como podéis ver en la foto, los primeros tomates empiezan a madurar, qué ilusión me ha hecho ver a este pequeño tomate cambiar del color verde al anaranjado!
En la segunda foto os presento una de mis zanahorias, es una monada pero no os dejéis engañar, no es ni tan tierna ni tan dulce como podría parecer. Sembré esta variedad (redonda de París) porque por su forma y tamaño es adecuada para cultivar en macetas o en suelos con poca profundidad, pero la verdad es que no la recomiendo, yo esperaba conseguir unas zanahorias pequeñas, tiernas y de sabor dulce, pero lo que he conseguido son unas zanahorias super pequeñas (más pequeñas que los rabanitos), fibrosas y de sabor no muy agradable. Otra desventaja es lo mucho que han tardado en llegar a alcanzar este minúsculo tamaño, las sembré el 22 de Abril, hace casi 3 meses! No sé si alguien más ha cultivado esta variedad, cuál ha sido vuestra experiencia?
------------------
As you can see in the picture, the first tomatoes begin to ripen, how nice it has been to see this little tomato turn from green to orange!
In the second picture I present one of my carrots, it's cute but do not be fooled, it is neither as sweet nor as sweet as it looks. I planted this variety (round Paris) because its shape and size is suitable for growing in pots or shallow soils, but I wouldn't recommend it; as I expected to get some baby carrots, tender and sweet, but I've got some super small carrots (smaller than the radishes), fibrous and not very pleasant taste. Another drawback is how long they have taken to grow to this tiny size, I planted them on April 22, nearly three months!
I do not know if anyone else has grown this variety, which has been your experience?
El bento de hoy es rápido y sencillo y se come frío, que es lo que apetece con estos calores...
Consiste en un sandwich de tomate y pechuga de pavo, y un melocotón pelado y sin hueso. Más fácil imposible!
----------------
Today's bento is quick and easy, and meant to be eaten cold, which is what anyone prefers with such hot temperatures...
It consists of a tomato & turkey sandwich, and a peeled and pitted peach. Easier is impossible!
Hace unos días probé esta receta y nos ha encantado! Es sana, sencilla, muy rica y una buena manera de aumentar nuestro consumo semanal de legumbres. Ideal para picar entre horas o para un apertitivo.
Ingredientes:
- Garbanzos (cocidos)
- Aceite de oliva virgen extra
- Sal
- Aderezo (yo utilicé la mezcla de especias para guacamole de Old el Paso)
Una vez cocidos los garbanzos los secamos, los ponemos en una bandeja de horno y los regamos con una cucharada de aceite de oliva y mezclamos para que todos se impregnen bien.
Los metemos al horno precalentado a 180ºC unos 30 minutos o hasta que los garbanzos estén dorados y crujientes.
Sazonamos y aderezamos con las especias y listo. Adictivos!
--------------------
A few days ago I tried this recipe and we love it! It is healthy, simple, yummy and a good way to increase our consumption of vegetables weekly. Ideal for snacking or a appetizer.
Ingredients:
- Chickpeas (cooked)
- Extra virgin olive oil
- Sal
- Dressing (I used the spice mix for guacamole Old El Paso)
Once we have cooked the chickpeas, we dry them and put them in a baking tray with a tablespoon of olive oil and mix so that all are well soaked.
We put them in a preheated oven at 180ºC for 30 minutes or until chickpeas are golden brown and crisp.
We season them with salt and the spices and ready. Addictive!